SSブログ

不良家族(終) [韓国ドラマ]

흙냄새 맡고 싶어?

 家族中が、フンネムセ マッコシッポー!!で終わりました。(爆)

字幕は、「土にかえしたろか?」だったと思うけど。

この、ドラマ面白かったです。
前の、不良主夫も面白かったけど

 p_head_00.jpg

主役はナリムという女の子ですが、苗字がパクなので
パンナリムとなります。(笑)←鼻音化

fig_chart.jpg

ばあさんも、字幕では「ポクニョ」だったけど「ポンニョ」

鼻音化がいっぱい。
フンネムセも鼻音化ですね。

/土
냄새 맡/においを嗅ぐ
고 싶어/したい

흙냄새 맡고 싶어
土のにおい嗅ぎたいか?

 

今度は強敵たちというのが始まって
いまのところ面白くない

 大統領はズラだと思う。

 

 

 

 

タルゴンの直筆の標語

배신하지말자(ペシンハジマルジャ)裏切るな

가화만사성 (家和万事成)カワマンサソン
“家和して万事成る”

って聞いたのに書いたのが

만사성」カオ マンサソン 意味不明・・・

다の오かー??行く、来る?

와なら、まだ分かるが・・・

コンミンのことを最初はノランテガリと呼んでましたよ。
노란 대가리

韓国語教室で、以前
料理の言い方を勉強した時
魚の頭を落とすときの表現で
칼로 생선 대가리를 잘라 내다.
(包丁で魚の頭を落とす)

대가리 を習ったけど、今は使わない言葉だから
使っちゃダメと言われました。

칼로 생선 머리를 잘라 내다.

칼로 생선 꼬리를 잘라 내다. 
しっぽ

 


nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:テレビ

nice! 0

コメント 2

がり

ぼけ~とドラマを見てる私と違って、
ちゃんと韓国語チェックしつつ見てますね~。
私もこれからは、ドラマのタイトルだけでも覚えていこうかな。
불량 가족
原題は違たっけ。まぁいいや。

大統領なんて、出てきたっけ、このドラマ。忘れた・・。
by がり (2009-09-11 01:43) 

コッスン

大統領は「強敵たち」というドラマにでてきます。
不良家族には出てこないよーー(笑)
韓国語の勉強を続けていると
たまたま習ったフレーズとか聞くと、あ!習った
とうれしいもんですよ。
鼻音化・有声音化は、字幕では
無視されてることがあるんで
字幕と聞こえる音が違うんで
考えてみると習ったことを思い出すからドラマや映画は
復習になるます。(^^)
by コッスン (2009-09-11 08:32) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

 

 

blogramランキング参加中!

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。