SSブログ

魔法にかけられて/Enchanted(字幕) [映画]

ディズニー映画なんて、観たこともなかったし
ディズニーランドも特に好きじゃないので
全く見る気なかったんだけど
先週の興行成績で
私はダントツで「ドラえもん」1位だろうと読んでました。

コレだけは自信あったのに、
なんと「ドラえもんを」押しのけて
この「魔法にかけられて」が1位だったのに驚いた。
といっても、ドラえもんにレイトは無いだろうし
字幕/吹替えのように2館上映もしてないし
こっちは先行もやったから、わかるといえばわかる結果だった。

そして、いろいろな方のブログを読んでいると
すこぶる評価がいいし、リリコさんもオススメしていたので
見てきましたーーーー

魔法にかけられて(字幕のほう)

字幕だったので字を読んで
声や歌を聴いて、感じてきました。
すごく面白かったです。

リリコさんの番組の紹介の中で
いろんなディズニー作品のパロディがあると言っていたんだけど
私にはそこんとこ解りませんでした。
「おこりんぼさん」というキャラも多分ディズニーキャラですよね。

ラストの展開に驚きましたが
あれもディズニー作品のパロディなんでしょうか。
デニスクエイドファンの私としては
ドラゴンハートのパクリか??
とも思いました。

そして、流れ的に
ニューヨークの恋人っぽくもありました。

この作品は笑えてちょっとジーンときて
ハッピーになれる作品で
オススメしますね。

一番笑ったのが
チップモンクのパントマイムというか
ジェスチャーで王子に伝えようとするシーンです。
全く伝わらないから(笑)


これは、見た人に教えて欲しいんですけど
-------------------------------------------------------
字幕だったので
途中、魔女がしゃべってるシーンで
ジゼルだったかナザニエルだったか忘れたけど
国」ってなってて
次のセリフの字幕は「王国」だったんで
私は、てっきり王国と玉国と間違いかなーと思ったんだけど
吹替えを見ていないので正しいことはわかりません。

これから「まほかけ字幕」をご覧になる予定の方
玉国の時の本当の意味は
玉国でいいのか教えてください。

そして
玉国の読み方は、たまこくでいいんでしょうか
たまくにでしょうか。


たまというと
たたたたたまやーま♪
が印象的ですね。
玉が流行ってるんですかね。

nice!(4)  コメント(6)  トラックバック(2) 
共通テーマ:映画

 

 

blogramランキング参加中!

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。