SSブログ

イ・サン(李祘)-正祖大王/77話【終】 [韓国ドラマ]

テンション下がったーーーーー[バッド(下向き矢印)]

もう、空しい。死んだーーー[もうやだ~(悲しい顔)]

しかも、死ぬシーンなかったー


はあ・・・

[ひらめき]
唯一の光がチョン・ヤギョンでした。
ホングギョン亡き後、あれほどボロボロになった王様の
新・女房役でしたね。
よかったね。王様。
でも、グギョンが本命だろう。

チョン・ヤギョン

yagyom1.jpg

yagyom2.jpg

yagyom3.jpg

yagyom4.jpg

yagyom5.jpg

yagyom6.jpg

yagyom7.jpg





演じてた人がいい感じ

ソンチャンウィ.jpg

ソン・チャンウィさん
誰かに似てる気がします。誰でしょう・・・
背は高そうですけど、お茶目ですね。
太王四神記のタムドクの子役の人に
ほんのちょっと似てる気がします。[グッド(上向き矢印)]

イ・サンで嫌でも覚えてしまうセリフをメモしておきます。
NHKでやるときは、カットも多いだろうし、最初BSでは字幕だといいけど
期待できないので、そんな時は副音声で字幕にしてみましょうね。
字幕が大きく、音楽が鳴ると♪とか出ますが。
耳の不自由な人向けの字幕だから仕方なーい。



アレオッキソングハオナー
아뢰옵기송구하오나

아뢰옵기하오나  + 송구하오나

アレオッキハオナー+ソングハオナーのダブル仕様

ヨンガンとかチョナとかに何か申し上げる前に
必ず言います。
だいたい後にはチョナー(전하)かママー(마마)が続きました。
아뢰옵기하오나 전하  アレオッキハオナチョナ
아뢰옵기하오나 마마 アレオッキハオナママ
송구하오나 전하  ソングハオナチョナ
송구하오나 마마 ソングハオナママ

※辞書に載ってます。
아뢰다・・・他、申し上げる
송구하다・・・形、(ハ)恐縮している
송구스렵다・・・形、(ピウ変則)恐れ多い
송구스레・・・副、恐縮に・恐れ多く・申し訳なく

続きを読む


nice!(1)  コメント(2)  トラックバック(0) 

 

 

blogramランキング参加中!

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。