語音法則 [韓国語]
韓国語の復習を兼ねて書いてみます。
最近ホームドラマチャンネルで
ナンランシッパルセというのを見始めました。
ナンランというのがどういう意味かなと辞書をひいてみると
-------------------------------------------
パッチムは両方イウンなので発音記号はgみたいなやつですね。ŋ ←これだ!
それで、邦題が「ランラン」だったので
なんで랑랑じゃないのかと一瞬頭を過ぎったが
あーーーーーーーーーーーーー
なんか習った
でも思い出せない
痒いところに手が届かないというか
なんかスッキリしなくて
何だっけと気なっていましたが
復習を兼ねてノートを見返してみた。
やっぱり習っていた・・・・
-------------------------------------------------
두음법칙/語音法則
漢字語の同じ漢字でも語頭なくるとㄹじゃなくなるというような法則だったと思います。
羅(ら)
語尾/新羅→신라 語尾だとラ、シルラ(舌側音化もあります)
語頭/羅列→나열 語頭だとナ、ナヨル
労(ろう)
勤労→근로
労働→노동
塁(るい)
盗塁→도루
塁審→누심
良(りょう)
改良→개량
良心→양심
歴(れき)
経歴→경력
歴史→역사
料(りょう)
材料→재료
料理→요리
理(り)
物理→물리
理論→이론
女(じょ)
男女→남녀
女子→여자
*****************************************************
ルール1
라 래 로 뢰 루 르
↓
나 내 노 뇌 누 느
ルール2
랴 려 례 료 류 리
↓
야 여 예 요 유 이
ルール3
녀 뇨 뉴 니
↓
여 요 유 이
で書きます。
コメント 0