イ・サン(李祘)-正祖大王/66話 [韓国ドラマ]
イサン、まだ見てます。
以前
http://kossun.blog.so-net.ne.jp/2008-12-24
「絵」と「手紙」について
いろいろ書きましたが、ソンヨン、グッジョブしたのは一体何話だったか忘れたけど
見事解決!!
話が、あまりに長いです。 今66話です。
62話で、ついについにソンヨナーーが。
でとりあえず、また面白くなったんですけど
66話で、ついについに
ホンスンジがーーーーーーーーーーーーーーー!!
ホンスンジは、前はホンチビだったんですけどね
どんどん肩書が変わって行きます。
ホン・グギョン
最初は、すごくいい人だったのにねー。
でも、私この人
おおえゆたかに似てる気がします。
っていうか大江君みてると、ホンスンジに見えてくる。
それから、結構主役か??と思っていた
チョヨヌ、(キツネちゃんで、ペシアジョッシだった人です)
この人身長が高すぎるからフレームに入れるのがムズかったんじゃないでしょうか
カメラさん。
チョン・フギョムは、確か47話くらいで
ホン・グギョンの持ってきた毒を飲んで
南無・・・・・・・・・・・・・・・
以後、出演なし。さよーならーーーーーーーーーーー
回想シーンで66話で久々に見ました。
私が、ちょっと気になってた
タクサヨンも、今では
タクファサです。
タクファサとイチョンナウリーはコメディアンなのかな?
俳優なのかな?
来週が待ち遠しいーーーーーーー!!
タクファサ
タクファサ
タクファサ
タクファサ
タクファサ
イチョンナウリー!!
それと、地上放送されるベートーベン・ウィルスですが
ハングルが割と聞き取りやすいので
聞き取れたとこだけメモリます。
1話で、字幕が微妙におかしい。(笑)
※네모ネモ(四角)
클래식은 네모다. クラシックは四角だ。→なぜか、まるまるになってるー、激しい違和感。
라고 할때
네모를 뭐라고 생각하시는지?
※동그라미トングラミ(まる)
동그라미는 아니라고 생각해←ウケルーーーーーーーーーー
丸ではないと思う トングラミ アニラゴ センガッケ
↓
四角ではなくて?
になってる。聞いてることと字幕が変ーーーーーーーーーーー
클래식은「개똥이다」다 クラシックは「犬糞だ」だ
5話くらい------------------------------------------------
※쌈닭(たぶん、싸움닭の縮約)
※싸움(けんか)
※닭(鶏)
어이 쌈닭、 어딜 보는 거야 ? おい、サンタ どこ見てる
オイ、サムタッ オディル ボヌンゴヤ?
날 봐야지. 私をみろ
ナル バヤジ
나만 따라와 . 私だけについてこい
ナマン ッタラワ
그럼 돼. それでいい
クロムデ
좀 더 부드럽게 少し柔らかく
슬로우 スーローーー
더 작게 もっと小さく
아득히 멀리 들려오는 느낌으로 はるか遠くに 聞こえてくる感じで・・
그래, 그렇지 そう そうだ
クレ クロッチ
잘 하고 있어 쌈닭 よくやってる サムタッ
チャラゴ イッソ
아아 마이크테스트 アア マイクテスト
쌈닭(喧嘩鶏?)・똥개(うんこ犬?)・바보(バカ)・멍청(バカ・間抜け) サンタ・トンケ・パボ・モンチョン
すごいマイクテストですーーー
-----------------------------------------------------
何度も回想シーンなどででできます。
勝手に覚えられます。
トベナー
以前
http://kossun.blog.so-net.ne.jp/2008-12-24
「絵」と「手紙」について
いろいろ書きましたが、ソンヨン、グッジョブしたのは一体何話だったか忘れたけど
見事解決!!
話が、あまりに長いです。 今66話です。
62話で、ついについにソンヨナーーが。
でとりあえず、また面白くなったんですけど
66話で、ついについに
ホンスンジがーーーーーーーーーーーーーーー!!
ホンスンジは、前はホンチビだったんですけどね
どんどん肩書が変わって行きます。
ホン・グギョン
最初は、すごくいい人だったのにねー。
でも、私この人
おおえゆたかに似てる気がします。
っていうか大江君みてると、ホンスンジに見えてくる。
それから、結構主役か??と思っていた
チョヨヌ、(キツネちゃんで、ペシアジョッシだった人です)
この人身長が高すぎるからフレームに入れるのがムズかったんじゃないでしょうか
カメラさん。
チョン・フギョムは、確か47話くらいで
ホン・グギョンの持ってきた毒を飲んで
南無・・・・・・・・・・・・・・・
以後、出演なし。さよーならーーーーーーーーーーー
回想シーンで66話で久々に見ました。
私が、ちょっと気になってた
タクサヨンも、今では
タクファサです。
タクファサとイチョンナウリーはコメディアンなのかな?
俳優なのかな?
来週が待ち遠しいーーーーーーー!!
タクファサ
タクファサ
タクファサ
タクファサ
タクファサ
イチョンナウリー!!
それと、地上放送されるベートーベン・ウィルスですが
ハングルが割と聞き取りやすいので
聞き取れたとこだけメモリます。
1話で、字幕が微妙におかしい。(笑)
※네모ネモ(四角)
클래식은 네모다. クラシックは四角だ。→なぜか、まるまるになってるー、激しい違和感。
라고 할때
네모를 뭐라고 생각하시는지?
※동그라미トングラミ(まる)
동그라미는 아니라고 생각해←ウケルーーーーーーーーーー
丸ではないと思う トングラミ アニラゴ センガッケ
↓
四角ではなくて?
になってる。聞いてることと字幕が変ーーーーーーーーーーー
클래식은「개똥이다」다 クラシックは「犬糞だ」だ
5話くらい------------------------------------------------
※쌈닭(たぶん、싸움닭の縮約)
※싸움(けんか)
※닭(鶏)
어이 쌈닭、 어딜 보는 거야 ? おい、サンタ どこ見てる
オイ、サムタッ オディル ボヌンゴヤ?
날 봐야지. 私をみろ
ナル バヤジ
나만 따라와 . 私だけについてこい
ナマン ッタラワ
그럼 돼. それでいい
クロムデ
좀 더 부드럽게 少し柔らかく
슬로우 スーローーー
더 작게 もっと小さく
아득히 멀리 들려오는 느낌으로 はるか遠くに 聞こえてくる感じで・・
그래, 그렇지 そう そうだ
クレ クロッチ
잘 하고 있어 쌈닭 よくやってる サムタッ
チャラゴ イッソ
아아 마이크테스트 アア マイクテスト
쌈닭(喧嘩鶏?)・똥개(うんこ犬?)・바보(バカ)・멍청(バカ・間抜け) サンタ・トンケ・パボ・モンチョン
すごいマイクテストですーーー
-----------------------------------------------------
何度も回想シーンなどででできます。
勝手に覚えられます。
トベナー
あれも見たい、これも見たい
勉強もしたい。
したいことが多すぎて・・どうしていいか分かりません。
by がり (2009-03-15 11:16)
カンマエのセリフはめっちゃ早口です[__わーい]
このドラマは韓国語の勉強になる気がします。
エアコン キョッチャナー
というセリフから켜다が
つけるという単語のなかでもエアコンなど点ける場合がキョダだとわかりますし。
ベートーベンウィルスで覚えた単語はメモろうと思ってます。
イサンは、王しかつかえない言葉か多いからダメだけど
結構覚える。
アレオッキハオナ チョーナーとかね
イサン、昨日ついにホンスンジが・・南無・・・[__もうやだ~]
by コッスン (2009-03-15 14:22)