らくらく漢字(ハンッチャ)!1 [韓国語]
NHKのアンニョンハシムニカ
で10月から「らくらくハンチャ!」というコーナーが出来て
1回見逃したけど
漢字のハングル読みを紹介しています。
韓国語の何割か忘れたけど
かなり多い割合で漢字語から出来ているので
漢字国の日本語とも、微妙に似ている読み方があるのだそうです。
韓国語の先生は、似てるでしょ!と盛んに言うのですが
私にはそんなに似てるとも思わなかったりするんです。
今週は「い」の音の漢字をやったのですが
その中におーーーーーーーーーーーーー
あるそあるぞ、ひっかけだろう。
り
と思ったら終わりのほうで
ちゃんとホローしてました。
漢字語は少しだけど習ったんだよね~(笑)
「なんらんしっぱるせ」の時疑問に思ってメモったのだった。
「ランラン」は浪浪の語頭法則を
だから、ラ行が最初に来るハングルというのは
外国語とか、接続詞とか固有語だと思います。←曖昧
李さんという人も「い」になると思います。
ミスターリは、ミスターに続くからリなのか??謎